híjole
híjole
Lo mismo me pasó hace unos años. En tumblr había un post donde mencionaban las diferencias entre un “raven” y un “crow”, pero ambos sabemos que la traducción directa de ambas palabras es “cuervo”
Recalco en que no soy angloparlante porque busqué primero en un diccionario en inglés y aparecen como sinónimos, entonces para sacarme completamente de dudas, pregunto a angloparlantes, pero sigo en la misma situación
Are you using unhook? I think that it’s a bug. Let me check.
Edit: Yeah, I just checked. First at Edge, and every row was normal, then I turned off the unhook plugin in floorp, reloaded youtube and everything was okay
I see. @[email protected], @[email protected], and @[email protected] Thank you, you all
lmao, not an english native speaker here. What would be, in english language, the difference between poisonous and venomous? Lifting aside the “pois” and the “ven”.
finally