old profile: /u/[email protected]

  • 2 Posts
  • 55 Comments
Joined 1 year ago
cake
Cake day: August 16th, 2023

help-circle
  • it is quite literally named the “land of the blacks” after all that is what Egypt means

    Egypt is from Greek and definitely doesn’t mean that. The Egyptian endonym was kmt (traditionally pronounced as kemet), which is interpreted as “black land” (km means “black”, -t is a nominal suffix, so it might be translated as black-ness, not at all “quite literally land of the blacks”), most likely referring to the fertile black soil around the Nile river. Trying to interpret that as “land of the blacks” should be suspicious already due to the fact people would hardly name themselves after their most ordinary physical characteristic; the Egyptians might call themselves black only if they were surrounded by non-black people and could view that as their own special characteristic, but they certainly neighboured and had contact with black peoples. And either way one has to wonder if the ancient views of white and black skin were meaningfully comparable to modern western ones. On the other hand, the fertile black soil most certainly is a differentia specifica of the settled Egyptian land that is surrounded by a desert.




  • antonim@lemmy.dbzer0.comtoScience Memes@mander.xyzi need it, soz
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    edit-2
    1 month ago

    I mean all of that is true, but, speaking as someone from Croatia - we don’t follow safety standards and regulations here anyway even with native workers, the quality of the bridge would definitely not be any better had Croats built it, and I doubt there even is the adequate workforce and know-how within Croatia that would be needed for such a massive and complex job. I would unironically expect the deadlines to be breached by several years had the job been given to a local company. We also aren’t a rich country by European standards, so the price was probably a crucial factor.

    In case you’re worrying about general Chinese influence on Croatian politics, that’s not really a problem, our govt is strongly pro-EU (for better and for worse), as well as much of the population.






  • Apparently the French stress the syllables equally, not just the second so it’s a minor difference.

    According to what I’ve read, they do stress the final syllable of the phrase (including multiple words). To foreign ears, this is simplified into always stressing the final syllable.

    I absolutely don’t trust videos such as the one you link because they’re frequently made by non-natives. I’ve personally seen a number of them using obvious non-native (English) pronunciation. Also, I’d say that particular recording has equal prominence on both syllables. But I wouldn’t take it to be representative of French either way.

    https://youtu.be/__bLxInvVsM - this should be better


  • That’s partly what I myself tried to hint at with the question and the parenthetical remarks. Various forms have their own claims to “legitimacy”.

    And the whole issue somewhat surprised me, because I never even considered that there were these different pronunciations at all. I’m not a native English speaker, and I’ve always used a more French-like pronunciation of “Godot” that is used in my native language. I expected neither the inital stress nor the -ough diphthong in English, but a more French-like pronunciation. As much as I feel comfortable in English and use it every single day, some of these quirks in pronunciation can still catch me off-guard.



  • Imagine yourself being confused and baffled by something, and asking “Really?”. The intonation is rising, as is usual in questions. Imagine yourself hearing someone say something you are completely confident is absurdly false or a lie, and you want to suggest to the person that they’re wrong and you know the truth, by sarcastically asking “Really?”. The intonation is falling, closer to ordinary statements of fact.

    OOP is using the full stop at the end of his “questons” to suggest the second, sarcastic intonation.



  • FYI, there are multiple methods to download “digitally loaned” books off IA, the guides exist on reddit. The public domain stuff is safe, but the stuff that is still under copyright yet unavailable by other means (Libgen/Anna’s Archive, or even normal physical copies) should definitely be ripped and uploaded to LG.

    The method I use, which results in best images, is to “loan” the book, zoom in to load the highest resolution, and then leaf through the book. Periodically extract the full images from your browser cache (with e.g. MZCacheView). This should probably be automatised, but I’m yet to find a method, other than making e.g. an Autohotkey script. When you have everything downloaded, the images can be easily modified (if the book doesn’t have coloured illustrations IMO it is ideal to convert all images to black-and-white 2-bit PNG), and bundled up into a PDF with a PDF editor (I use X-Change Editor; I also like doing OCR, adding the bookmarks/outline, and adding special page numbering if needed - but that stuff can take a while and just makes the file easier to handle, it’s not necessary). Then the book can be uploaded to proper pirate sites and hopefully live on freely forever. Also there are some other methods you can find online, on reddit, etc.